Depuis avril 2005, le CLOS de NOUYS a eu son site internet en ligne : www.closdenouys.com.
Ce site vitrine, lui permet de proposer à ses visiteurs et clients, une présentation globale de son Domaine viticole de près de 25 hectares 100 % sur Vouvray, ainsi qu'une présentation de ses produits via différentes rubriques, du palmarès, à la présentation des vins, aux tarifs pour commander les vins, tarifs groupes etc....
This showcase site offers its visitors and customers a comprehensive presentation of the Estate of next to 25 hectares of vines, all in Vouvray; it also enables us to acquaint the visitor with our products in various ways, including price lists, etc….
"Mais cela n'était pas suffisant à nos yeux, nous nous voulions plus dynamiques avec un budget... "cadré" !... Nous voulions donc en faire le plus possible avec notre potentiel de professionnalisme et nos moyens financiers.
But we wished to achieve more than that : show our dynamism with a sustainable operational budget. Our goal is to maximize our achievements through our professional potential and within our financial means.
J'avoue avoir été sensibilisée par les Blogs depuis peu. J'ai rencontré "la bonne personne, au bon moment !". Au cours d'une réunion, Guillaume LAPAQUE de la Ligérienne de Presse (TOURAINE BLOG article 18-03-2006), m'a conseillée efficacement. J'avais un peu peur de me lancer car j'engageai "l'image" de notre entreprise. François, mon mari et gérant de l'exploitation, me laissait toutes les cartes pour y arriver. En effet, il nous fallait pour nos clients distants français et étrangers, des NEWS en utilisant un moyen "clé en main", peu coûteux, facile à mettre à jour en "just in time". Un moyen convivial, qui reflète notre personnalité d'exploitants jeunes, dynamiques, professionnels...
I must admit that blogging is something that attracted my attention fairly recently. I met “the right person at the right time”. Guillaume Lapaque, of the newspaper La Ligérienne de Presse (see his story in
Nous tenons à souligner que nos news sont systématiquement traduites en Anglais (encore un grand merci à Pierre Delage, un Grand Ami de "Vin", si je puis dire...). Pas instantanément, mais, cela a le mérite d'être fait !
We wish to emphasize that our news are consistently translated into English (again, many thanks to Pierre Delage, a Great Friend of wines, if I may say so… but also a professor of Sommellerie!) Translation will generally follow the original text by just a few days.
Le but de ces NEWS : surtout ne pas donner des cours magistraux sur le vin, la vigne... à nos lecteurs ! Les encyclopédies, les grands spécialistes du vins, le feront mieux que nous, même si nous connaissons très bien notre métier pour le vivre au quotidien. Ce que nous souhaitons c'est sensibiliser nos lecteurs, visiteurs et clients sur nos activités au Domaine. Nous souhaitons les "éduquer". Notre vin, une fois acheté et servi dans les verres a une histoire : il est le fruit d'un cépage exceptionnel, le chenin. Il est issu de nobles terroirs. Les fruits qui lui ont donné naissance ont été récoltés avec soin et attention. Nous lui avons donné un nom de domaine et élévé avec une grande passion avant sa mise en bouteille et sa commercialisation.
The aim of these NEWS : especially not to give lectures on wines or the vine. Encyclopedias and wine experts will fill that bill. Our goal is to apprise our readers, visitors and customers of our activities. Our wines, once served, tell a story: they are made with an exceptional grape variety: Chenin Blanc. It was grown in the noblest of terroirs, and was harvested with care and meticulous attention; its wines are produced with great passion before being bottled and sold.
Même ne serait-ce que pour communiquer sur de "petits" événements exceptionnels comme la neige que nous avons eue le 5 mars dernier ! Et puis finalement...un brin de poésie et d'humour... sans se prendre trop au sérieux...".
To communicate exceptional “ minor events", such as a snow fall on March 5th last!! An finally... a bit of poetry and humor... without taking oneself seriously…”
Le blog est un puissant et excellent relai de communication. A partir d'avril prochain, un lien direct sur notre blog sera effectué dans la rubrique news de www.closdenouys.com . Souhaitons lui bonne évolution !" Myrella CHAINIER - Viticultrice - Contact CLOS de NOUYS.
Because blogging is an excellent way of communicating, commencing in April, we will establish a direct link between this blog and the News Section in www.closdenouys.com. Here’s wishing it long life! Myrella Chainier, Wine Grower, CLOS de NOUYS.
PS : sincères remerciements également à M. Xavier de Mazenod (Adverbe.com) pour ses conseils éclairés.
Lien croisé
Touraine Blogs - Encore 3 nouveaux blogs tourangeaux : " CLOS DE NOUYS - CLOS DE NOUYS et Internet : "miques avec un budget... "cadré" !... Nous voulions donc en faire le plus possible avec notre potentiel de professionnalisme et nos moyens financiers. J'avoue avoir été sensibilisée par les Blogs depuis peu. J'ai rencontré "la bonne personne, au bon moment !". Au cours d'une réunion, Guillaume LAPAQUE de la Ligérienne de Presse (TOURAINE BLOG), m"